News:

Happy 20th, FFvT3R!

Main Menu

Micmacs

Started by Glitch Girl, May 25, 2010, 07:58:25 PM

Previous topic - Next topic

Glitch Girl

An off-beat little french film from the director of "the City of Lost Children" and "Amelie".

And probably the only time the term "woman in a refrigerator" is not a negative thing.

http://www.youtube.com/watch?v=TjKW0tG7I8s
-Glitch Girl

"Cynicism is not maturity, do not mistake the one for the other. If you truly cannot accept a story where someone does the right thing because it's the right thing to do, that says far more about who you are than these characters." - Greg Rucka

lugaru

Loved all his previous films (you dudes should see Long Engagement as well) so I'm looking forward to this, even if it is "bad" I'm sure it will be visually creative. What is funny is that I saw the title and I'm like "is that a slur? a cartoon? a fast food item? Oh, it is that trailer I watched".

JeyNyce

Looks like a fun movie, reminds me of Coraline a bit.
I don't call for tech support, I AM TECH SUPPORT!
It's the internet, don't take it personal!

Alaric

Loved Amelie, and this looks like a lot of fun.
Fear the "A"!!!

Trelau

Hey! there's a movie i was able to see before you ^^
the critical reception in france was mostly positive, and it reminded me of The City of Lost Children (the characters, the mood and lighting)
And since i bother all my friends to watch all US tv shows and movie in english, go see that movie in french to even things up

Gremlin

Oh god this looks twelve kinds of awesome.

Tawodi Osdi

The only Micmacs I have heard of is a tribe of American Indians.  Perhaps, it means something else in French.

Trelau

Well yes indeed
according to my dictionary, it loosely translate as "muddle"; a suspicious and complicated situation. So mystery an a mess, that sums up the movie pretty accurately.

The french title is "Micmacs ? tire-larigot", "? tire larigot" meaning in great quantitie, in abundance.
Both words/expressions are from old french (around 16th century) and are not part of everyday's talk. It's sometime still used by modern writters in a form a formal talk, or to give an old-ish mood to a character or settings (old people talking, describing a little town cutt off from modern world, etc)