Freedom Reborn

Community Forums => Film, Television, Video and Music Discussion => Topic started by: Glitch Girl on May 25, 2010, 07:58:25 PM

Title: Micmacs
Post by: Glitch Girl on May 25, 2010, 07:58:25 PM
An off-beat little french film from the director of "the City of Lost Children" and "Amelie".

And probably the only time the term "woman in a refrigerator" is not a negative thing.

http://www.youtube.com/watch?v=TjKW0tG7I8s
Title: Re: Micmacs
Post by: lugaru on May 26, 2010, 09:35:18 AM
Loved all his previous films (you dudes should see Long Engagement as well) so I'm looking forward to this, even if it is "bad" I'm sure it will be visually creative. What is funny is that I saw the title and I'm like "is that a slur? a cartoon? a fast food item? Oh, it is that trailer I watched".
Title: Re: Micmacs
Post by: JeyNyce on May 26, 2010, 07:34:10 PM
Looks like a fun movie, reminds me of Coraline a bit.
Title: Re: Micmacs
Post by: Alaric on May 27, 2010, 12:04:35 PM
Loved Amelie, and this looks like a lot of fun.
Title: Re: Micmacs
Post by: Trelau on May 27, 2010, 03:31:06 PM
Hey! there's a movie i was able to see before you ^^
the critical reception in france was mostly positive, and it reminded me of The City of Lost Children (the characters, the mood and lighting)
And since i bother all my friends to watch all US tv shows and movie in english, go see that movie in french to even things up
Title: Re: Micmacs
Post by: Gremlin on May 27, 2010, 08:50:35 PM
Oh god this looks twelve kinds of awesome.
Title: Re: Micmacs
Post by: Tawodi Osdi on May 28, 2010, 09:44:28 PM
The only Micmacs I have heard of is a tribe of American Indians.  Perhaps, it means something else in French.
Title: Re: Micmacs
Post by: Trelau on May 29, 2010, 07:29:50 PM
Well yes indeed
according to my dictionary, it loosely translate as "muddle"; a suspicious and complicated situation. So mystery an a mess, that sums up the movie pretty accurately.

The french title is "Micmacs ? tire-larigot", "? tire larigot" meaning in great quantitie, in abundance.
Both words/expressions are from old french (around 16th century) and are not part of everyday's talk. It's sometime still used by modern writters in a form a formal talk, or to give an old-ish mood to a character or settings (old people talking, describing a little town cutt off from modern world, etc)